Translate on my blog

Κυριακή, 5 Ιουλίου 2015

The Flower of Scotland

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
(Ανακατεύθυνση από Flower of Scotland)
Flower of Scotland (στη γαελική: Flùr na h-Alba, σκωτσέζικα:Flouer o Scotland, ελληνικά: Λουλούδι της Σκωτίας) είναι ένα δημοφιλές τραγούδι της Σκωτίας, το οποίο συχνά χρησιμοποιείται σε ειδικές περιστάσεις και σε αθλητικές διοργανώσεις. Καθώς η Σκωτία δεν έχει επίσημο εθνικό ύμνο, το Flower of Scotland είναι ένα από τα τραγούδια το οποίο ανεπίσημα πληροί τον ρόλο αυτό, μαζί με το, Highland Cathedral και το παλαιότερο Scotland the Brave. Γράφτηκε από τον Ρόι Γουίλιαμσον, του συγκροτήματος, The Corries και παρουσιάστηκε το 1967,[1] και αναφέρεται στη νίκη των Σκώτων με επικεφαλής τον Ροβέρτο Α΄ επί των Άγγλων του βασιλέα Εδουάρδου Β΄ στη μάχη του Μπάνοκμπερν, το 1314.

Χρήση[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Το τραγούδι είναι ιδιαίτερα αγαπητό στην εθνική ομάδα ράγκμπι της Σκωτίας από το 1974 όταν τραγουδήθηκε για πρώτη φορά από τους παίκτες της, στη Νότια Αφρική το 1974.[2]
Το 2004 παρουσιάστηκε στο Κοινοβούλιο της Σκωτίας δημόσια αίτηση για την επιλογή ενός άλλου τραγουδιού ως ύμνου.[3]

Στίχοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

ΑγγλικάΕλληνική Μετάφραση
O Flower of Scotland
When will we see
Your like again,
That fought and died for,
Your wee bit Hill and Glen,
And stood against him,
Proud Edward’s Army,
And sent him homeward,
Tae think again.
Ω λουλούδι της Σκωτίας
Πότε θα ξαναδούμε
Σαν και αυτούς
Που πάλεψαν και πέθαναν για
Τους μικρούς σου λόφους και τις κοιλάδες
Και στάθηκαν εναντίον
Στον στρατό του υπερήφανου Εδουάρδου
Και τον έστειλαν σπίτι
Να το ξανασκεφτεί.
The Hills are bare now,
And Autumn leaves
Lie thick and still,
O’er land that is lost now,
Which those so dearly held,
That stood against him,
Proud Edward’s Army,
And sent him homeward,
Tae think again.
Οι λόφοι είναι γυμνοί τώρα
Και τα φύλλα του φθινοπώρου
Στέκουν πυκνά και ήρεμα
Πάνω σε γη που είναι τώρα χαμένη
Που ήταν πολύτιμη για αυτούς
Που στάθηκαν εναντίον
Στον στρατό του υπερήφανου Εδουάρδου
Και τον έστειλαν σπίτι
Να το ξανασκεφτεί.
Those days are past now,
And in the past
They must remain,
But we can still rise now,
To be the nation again,
That stood against him,
Proud Edward’s Army,
And sent him homeward,
Tae think again.
Αυτές οι μέρες πέρασαν
Και στο παρελθόν
Πρέπει να μείνουν
Αλλά μπορούμε ακόμα να ξεσηκωθούμε
Να γίνουμε το έθνος πάλι
Που στάθηκε εναντίον
Στον στρατό του υπερήφανου Εδουάρδου
Και τον έστειλαν σπίτι
Να το ξανασκεφτεί.

Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. Άλμα πάνω The Corries - ιστότοπος του συγκροτήματος
  2. Άλμα πάνω SONGS OF THE SIX NATIONS
  3. Άλμα πάνω Scotsman.com: Executive to study call for new anthem, 25.11.2004 - 26 Μαΐου 2007.

Εξωτερικές συνδέσεις[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • Flower of Scotland - Ο ιστότοπος "Cantaria" περιέχει μια σελίδα αφιερωμένη στο τραγούδι, με ένα αρχείο MP3 με τραγούδι από τους Corries.
  • The Flower of Scotland - "Modern History Sourcebook" - σελίδα για το τραγούδι με αρχεία σε μορφή midi.
Στο λήμμα αυτό έχει ενσωματωθεί κείμενο από το λήμμα The Flower of Scotland της Αγγλικής Βικιπαίδειας, η οποία διανέμεται υπό την GNU FDL και την CC-BY-SA 3.0. (ιστορικό/συντάκτες).