Translate on my blog

Κυριακή, 7 Ιουνίου 2015

Mazurek Dąbrowskiego

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
(Ανακατεύθυνση από Mazurek Dabrowskiego)
Mazurek Dąbrowskiego
Η μαζούρκα του Νταμπρόφσκι
Pieśń Legionów 1.jpg
Μια από τις καρτ-ποστάλ που σχεδίασε ο Γιούλιους Κόσακ, που έχουν στίχους από την μαζούρκα του Νταμπρόφκσι.

Εθνικός ύμνοςFlag of Poland.svg Πολωνία
Γνωστός και ωςPieśń Legionów Polskich we Włoszech
Τραγούδι των πολωνικών λεγεώνων στην Ιταλία
Jeszcze Polska nie zginęła
Η Πολωνία δεν χάθηκε ακόμα
ΜουσικήΆγνωστος
ΣτίχοιΓιούζεφ Βιμπίτσκι
Υιοθετήθηκε1926
Το Mazurek Dąbrowskiego (Η μαζούρκα του Νταμπρόφσκι) είναι ο εθνικός ύμνος της Πολωνίας.

Στίχοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Mazurek DąbrowskiegoΗ Μαζούρκα του Νταμπρόφκσι
Jeszcze Polska nie zginęła,Η Πολωνία δεν έχει ακόμη πεθάνει,
Kiedy my żyjemy.Όσο ζούμε εμείς.
Co nam obca przemoc wzięła,Ό,τι ο εχθρός με τη βία έχει πάρει,
Szablą odbierzemy.Με το σπαθί θα το αρπάξουμε.
Marsz, marsz, Dąbrowski,Προχώρα! Προχώρα Ντομπρόβσκι,
Z ziemi włoskiej do Polski,Από την ιταλική γη ως την Πολωνία,
Za twoim przewodemΥπό τις διαταγές σου
Złączym się z narodem.Θα ενωθούμε με το έθνος.
Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,Θα διασχίσουμε τον Βιστούλα και τον Βάρτα,
Będziem Polakami,Και Πολωνοί θα είμαστε,
Dał nam przykład Bonaparte,Μας έδειξε το παράδειγμα ο Βοναπάρτης
Jak zwyciężać mamy.Πως πρέπει να νικάμε.
Marsz, marsz, Dąbrowski...Προχώρα! Προχώρα Dabrowski...
Jak Czarniecki do PoznaniaΌπως ο Czarniecki ως το Πόζναν
Po szwedzkim zaborze,Μετά τη σουηδική κατοχή
Dla ojczyzny ratowaniaΓια να σώσει την πατρίδα,
Wrócim się przez morze.Θα επιστρέψουμε δια θαλάσσης.
Marsz, marsz, Dąbrowski...Προχώρα! Προχώρα Ντομπρόβσκι...
Już tam ojciec do swej BasiΈνας πατέρας έλεγε στην (κόρη του) Βαρβάρα
mówi zapłakany:Με δάκρυα στα μάτια του:
"Słuchaj jeno, pono nasi"Άκου, τώρα, αυτά είναι τα αγόρια μας
Biją w tarabany."Που χτυπάνε τα τύμπανα."
Marsz, marsz, Dąbrowski...Προχώρα! Προχώρα Ντομπρόβσκι...